일어공부1 외국어를 히라가나로 쓰면 생기는 웃긴 오해들 일본어에서 외래어는 일반적으로 가타카나(カタカナ)로 표기됩니다. 예를 들어, ‘버거킹’은 バーガーキング, ‘맥도날드’는 マクドナルド처럼 적습니다. 가타카나는 직선적이고 각진 느낌이 강해 외국어의 원래 발음을 최대한 유지하려는 역할을 합니다. 하지만 만약 외국어를 전부 히라가나(ひらがな)로 표기한다면 어떨까요? 가타카나보다 부드럽고 둥근 모양의 히라가나로 표기하면, 원래의 느낌과 전혀 다른 이미지가 생길 수 있습니다. 때로는 귀엽고, 때로는 황당한 의미로 변하는 외래어의 히라가나 버전을 살펴보겠습니다! 1. 히라가나로 쓰면 너무 귀여워지는 단어들가타카나로 쓰면 멋있어 보이던 브랜드나 음식 이름도, 히라가나로 바꾸면 마치 어린아이의 글씨 같아지는 경우가 많습니다. 몇 가지 예시를 살펴보겠습니다.가타카나히.. 2025. 3. 12. 이전 1 다음